搜索此博客

2020年9月27日星期日

城南旧事之: 我的恩師

 城南旧事之: 我的恩師 X 主任 記得初上高中時我還是一個少不經事的小屁孩。 有一天我拿著書本一衝一撞的向前跑,剛好撞正一個對面走嚟的人,那人把我停下抖一抖。 我抬頭一看,看見一個滿臉奸相的中年人瞪著我,我連忙低下頭對他說 :對不起, 對 不起, 就跑開了。 過後我才知道那個人正就是我們的教導主任 X 老師,他常常穿著一件破旧淺綠色的航空 褸,有少少瘦削駝背。經過那一次他盯著我那犀利冷漠的眼神後,我心中很是發毛和害 怕,以後每每看見那件淺色的航空褸出現在校園裡時,就急轉身跑得遠遠的,離開他 的視野。

 匆匆的幾個學期就過去了,我和 X 主任就再也沒有過一次正面的接觸或寒喧。 小弟当時不懂得理会自己的黑五類身世,有些同學給我冠以岐江才子之別名,就信以为 真,开始沙塵白霍地當上了一中校刊東風文蓺社的副社長,有一天在南钟楼學生會校 刊板上抄寫歌頌沈校長的詩歌時.覺得有人拍拍我的肩膀,回頭一看原來是 X 老師帶著 微笑看著我,小心地环視了周围沒有人的時候,問我道:“林亦元,你係唔係有個姑丈 叫馮華群?”我一聽嚇得渾身直打冷震,差唔多標尿咁制。因為他问的这個人是一個大 大的問題人物,黃埔軍校第四期,官拜三星中將,蔣中正的直系人馬,戴笠局長的拜 把兄弟,我嘅親姑丈。我不能否認这段血緣的历史事实,只有幽幽地回答說:“係㗎!” 然後就唔知講乜嘢好了。 但係 X 老師用完全不同以往的目光看著我,親切低聲說,你有機會見到他時話畀佢听 XXX 問候他,我一聽,嗡一聲,手一震,就把手中拿着的東西全掉散落滿一地了。

 心中却叨念想著,老師,學生分分鐘都有可能會被拉去勞教,打靶。但姑丈他老人家已 經身在澳洲享清福,學生雖然答應了你,但是此生都不知道有沒有机会再見到姑丈他 老人家了。 經過此一次後令我更加害怕呢一位 X 主任,因為我不知道他是神還是鬼,與他接近分分鐘 自己會陷入泥坑領嘢,此後我更加远远的離開他以求自保為妙。他亦是何等人物,看見我 對他這樣的神态,以後每遇見時他也是有意無意的避開我。

 當時我已是家被抄,人被禁,自己是大衆中最低下的黑五類,相信永遠也沒有出頭的一天 了,還能期望些什麼呢?那個時候你有心向學也沒有用的,教師們也.全是無心教學,每天 到西郊希望能找到多少食物让小孩晚上不会哭着餓肚子就很開心了。我也是天天趁著 四五個飛仔老友記遛街,逃學,去華僑商店,国貨公司,岐江公園裡胡鬧七橫八逛趴趴走。 那個時候似乎是文化大革命的前夕,空氣中飄泊著一種垂死般的寧靜,我發瘋似的在 尋找一條可以偷往港,澳的路 線,那裡還有心上學闹革命呢。 

日子就這樣一天天過去了,有一天還是在那校刊牆上抄寫文章,那個每星期都会把文 稿交給我的學生會文宣總幹事小學妹照常拿著一疊文稿給我,翻著白眼氣鼓鼓对我說: 林亦元,你個打靶鬼呢排在搞乜鬼嘢呀,然後壓低聲音在我耳邊說,有件事情好緊要 㗎,你聽住,記住 l X 主任叫我立刻暗中通知你呢排千祈唔好同埋你呢班野通街蕩,一次都唔好,唔係你 会好大件事,好唔得掂。此事你千万唔能夠講出嚟,自已知并記住就好了。 講完就把文稿掟在我手中,氣呼呼地跑開了。 

晚上回家靜下來,定神一想,似乎真的有些大事不妙了。但為什麼会是這個校內我最 害怕的這個人暗中來通知我 i 呢?睡不着想了大半夜也想不通是什麼原因。 情勢似乎已到了十分危急的情況,我找來同伙的哪幾個小混混, 問問我们可不可以少 些在街上溜噠,或者留多啲時間在課堂上 。但引來他們对我一片嬉笑怒罵的回答 :哈 哈哈,有人想當共青團員了。土肥原開始考慮投敵了。我被他們哄笑得灰頭土臉,顏 面盡失。但我又不能夠,也不敢把事情的真相一星半點透露給他們知道,只有拉嗒著 長臉無奈地走開。 以後一兩個星期 ,我的那幾個小朋友們照舊在街上兩頭混,我沒有辦法,只有多些留 在課室內 ,有時裝病裝腎亏跑回鄉下躲避。

 但是要來的终於來了,一個昏昏沉沉,風雨欲來的上午,同学们嚷說着要開校会了,拥向 体育场开会,我也跟着挤進去。空氣中迷迷糊糊的飘浮著那些我永聽不入耳的什麼把主 席的話当成宝,把幹勁發揮到極限------! 

忽然間旁邊的鄺燦城拉了我一把,我定過神嚟,聽見講台上那熟悉親切的客家佬口音 在宣读着高二六班的流氓小集团在社会上对学校聲譽的破坏,对同学们的品行的惡劣 的影, 給李 X 與,阮 X 旭各記大過一次處分--- ---。 鄺燦城惨白着脸瞅着我,表情中似乎透露着:土肥原,你這個集团小头目这一次被开 除學藉相信逃是不掉的了。 我拉嗒耳朵心中呯呯跳的等著下面宣讀我的名字和罪狀,但是台上的話題却已經轉移 到了春耕下鄉支援的安排,處分,記過的事似乎已經完結了。

 坐在我周圍的同學們都瞪大眼睛不相信地看著我,他們绝對不能接受肥仔元這個小集 團的頭目可以就這樣置身事外,不受任何的處分和懲罰? 雖然當年的我儍乎乎的,但至少也在心中明白這次是什么一回事,又是誰在暗中為我 這次恶運消災解難的。 但事情并没有因此而完结,接下來的一年多我那幾個難兄難弟都对我怒目而視,見而 避之,话也不多說一句了。 这也难怪,事實摆在他們眼前,他们都深信这一次誰是鬼頭仔,是誰把他們推落深渊 而自已脱了身。我食了死貓,被冤枉但永遠也不能对他們說出真相啊。

 很對不起辜負了 X 主任對我的大力暗助,因為沒過多久後,我再也沒有回校上課了而 且成功的偷渡游了過澳門,為開創我生命的另一篇章而奋斗.。 70 年代後期前往澳洲探望姑丈,閒談中問起他記不記得 X 主任這個人。他想了很久,說記不清楚了,我告訴他人們傳說這個人曾在美軍部當 過翻譯官,老人家說他在抗戰勝利後被老蔣委任為天津戰區接收大員,有幾個剛從大 學出來的年輕人在編譯處工作,此人可能此時就是我那時候的下屬吧。

 如果一切猜測屬實的話,我突然之間對這個位神秘莫測,我高中時代又敬又畏的冷面 X 主任起了莫大的尊敬,不管世事怎麼滄桑,人情如何冷暖,當時他却寧願冒着這麼 大的風險,對他往日的上司長官傳達他的怀念和忠誠,并且盡了他的能力在暗中保護 了他的親人。 

在我們匆匆生命記憶的遂道中,總會深藏着一些正面和難忘的小火花,這些微細的怀 念有時很像母親哪永恒溫柔的双手,撫平了我們脆弱靈魂深處的孤獨和对人際間的磨 擦的失望,學會了用包容和體諒去看待别人和事物,使我們的思想和人生進入另一個 更高度的情愫與格調。

 Tian 兄請原諒,這篇小品文章不是拿出來和你抬槓,只不過人世間的因緣巧合,有時 同一個人對有些人來說是神是佛,但對另一些人來說却變了是魔是鬼 。 雖然這一切都成過眼雲烟了,但心中久久還在好奇地期待着知道同一位長輩是如何迫 你啃足三年的死雞乸?好味嗎? 哈!哈!哈!

2017年10月30日星期一

Portuguese Pork Stew


葡萄牙大蜆炆豬肉

• 2 lb pork
• 2 lb Clams
• 2 T Cooking oil
• 2 t flour
• 2 med onions, cut into rings
• 1 c white wine
• 2 large Tomatoes, peeled
• 2 t Tomato paste
• 1 t Chopped garlic
• Salt and pepper
• Laurel leaf

Cooking Portuguese Pork Stew

1. Wash the clams in a large basin, then drain.
2. Fill up the basin with salted water, then leave the clams immersed浸入 in the basin水盆.
3. Slice peeled tomatoes into quarters.
4. Remove seeds, then cut roughly粗略地 to make ½ inch cubes.
5. Cut the pork into big cubes, then sprinkle洒,撒 flour over the pork.
6. In a pressure cooker, saute the pork cubes in cooking oil for about 3 minutes.
7. Add the sliced onion and cook for 2 minutes more.
8. Add wine, tomato paste, tomato cubes, chopped garlic and a laurel leaf.
9. Seasoni with salt and pepper.
10. Lessen the salt because when the clams are added, it will add to the saltiness.
11. Heat until the wine comes to a boil, then close and pressure压力 cook for about 45 minutes.
12. Remove the cover.
13. Drain洒;撒 clams, then add them to the stew.
14. Without replacing the cover, let the clams cook with the stew over medium for about 5-7 minutes more - until the clams open.
15. Transfer移转 to a serving dish, then serve with steamed rice

Monte risto Sandwich

It was really good! The savory cheese along with the tangy mustard played surprisingly well with the sweetness of the strawberry jam.


Ingredients:

2 slices bread

mustard to taste

3 slices deli ham (or beef)

1 slice gruyere cheese

1 egg

1 tablespoon milk

a touch cinnamon

1/2 teaspoon vanilla

1 teaspoon butter

1 teaspoon icing sugar

Directions:

1. Spread mustard on a slice of bread and construct the sandwich with the ham and cheese.

2. Mix the egg, milk, cinnamon and vanilla in a shallow pan.

3. Dip the sandwich into the egg mixture and cover both sides with it.

4. Melt the butter in a pan.

5. Fry both sides of the sandwich in the pan until golden brown and the cheese has melted.

6. Sprinkle the icing sugar onto the sandwich by placing it in a fine sieve and banging it over the sandwich.

CHICKEN & HAM JAMBALAYA 美式南方雜燴飯






CHICKEN & HAM JAMBALAYA


美式南方雜燴飯

An easy chicken jambalaya recipe with rice, chicken, ham, shrimp, and vegetables.

Ingredients:

· 1 broiler chicken, cut up, about 3 pounds

· paprika

· 3 tablespoons olive oil

· 1 cup chopped onion

· 1 cup chopped green bell pepper

· 2 ribs celery, chopped

· 2 cloves garlic, minced

· 1/2 cup diced cooked ham

· 2 cans (14.5 ounces each) stewed tomatoes

· 2 cups chicken broth

· 1 cup long-grain rice

· 2 teaspoons leaf thyme, crumbled

· 1 1/2 teaspoons salt, or to taste

· 1/4 teaspoon pepper

· 1/4 teaspoon hot pepper sauce (Tabasco)

· 1 pound shrimp, shelled and deveined

Preparation:

Wash chicken and pat dry; rub with the paprika. Heat olive oil in a large skillet; add chicken and brown on all sides. Remove chicken from skillet. Add onion, green bell pepper, celery, and garlic. Sauté over low heat until onion is tender, about 10 minutes. Stir in ham, tomatoes, chicken broth, rice, thyme, salt, pepper, and hot sauce. Add chicken and turn to coat with sauce. Bring to a boil. Reduce heat, cover, and simmer for 30 minute, or until chicken is tender. Stir in shrimp and cook about 3 minutes longer, or just until shrimp turns pink.

請點擊聽歌:

http://www.youtube.com/watch?v=-4o86juvMEE

Good-bye, Joe,he gotta go, me oh my oh

再见了,乔得走了,乖乖 。

He gotta go pole the pirogue down the bayou

他得把独木舟撑到河中

His Yvonne, the sweetest one, me oh my oh

他的依凡,是最可爱的女孩,乖乖!

Son of a gun, we'll have big fun on the bayou

小子,敢不敢和我们到河里玩个痛快?

Thibodaux, Fontaineaux, the place is buzzing(网上作buzzin)

Thibodaux、Fontaineaux[ ] 这两个地方闹哄哄的

A Kinfolk come to see Yvonne by the dozen

亲友们成群结队来看依凡,把这儿挤得水泄不通

Dress in style and go hog wild, me oh my oh

他们衣着光鲜,尽情作乐,乖乖!

Son of a gun, we'll have big fun on the bayou.

小子,敢不敢和我们到河里玩个痛快?

Jambalaya 、 crawfish pie 、 fillet gumbo

(宴会上) 有什锦菜,小龙虾派,和鱼片浓汤

For tonight down I'm gonna see my ma chere amio 因为今晚我将见到我的宝贝,乖乖!(ma chere法语)

Pick guitar, fill fruit jar and be gay-o

拿把吉他,装满水果罐子,好不快活

Son of a gun, we'll have big fun on the bayou

小子,敢不敢和我们到河里玩个痛快?

Settle down far from town get him a pirogue

要是找个远离都市的地方安顿下来,再给他弄艘独木舟的话

And he'll catch all the fish in the bayou

他肯定会把河里的鱼抓光好

Swap his mon to buy Yvonne what she need-o

和他的哥们换些钱去买依凡想要的东西 (mon苏格兰语)

Son of a gun, we'll have big fun on the bayou

小子,敢不敢和我们到河里玩个痛快?

Jambalaya 、crawfish pie 、fillet gumbo

有什锦菜,小龙虾派,和鱼片浓汤

For tonight down I'm gonna see my ma cher amio

因为今晚我将见到我的宝贝,乖乖!

Pick guitar, fill fruit jar and be gay-o

拿把吉他,装满水果瓮,好不快活

Son of a gun, we'll have big fun on the bayou

小子,敢不敢和我们到河里玩个痛快?

Jambalaya 、crawfish pie 、fillet gumbo

有什锦菜,小龙虾派,和鱼片浓汤

For tonight down I'm gonna see my ma cher amio

因为今晚我将见到我的宝贝

Pick guitar, fill fruit jar and be gay-o

拿把吉他,装满水果瓮,好不快活

Son of a gun, we'll have big fun on the bayou

小子,敢不敢和我们到河里玩个痛快?

Jambalaya 、crawfish pie 、 fillet gumbo

有什锦菜,小龙虾派,和鱼片浓汤

For tonight down I'm gonna see my ma cher amio

因为今晚我将见到我的宝贝,乖乖!

Pick guitar, fill fruit jar and be gay-o

拿把吉他,装满水果瓮,好不快活

Son of a gun, we'll have big fun on the bayou

小子,敢不敢和我们到河里玩个痛快?

Jambalaya 、crawfish pie 、 fillet gumbo

有什锦菜,小龙虾派,和鱼片浓汤

For tonight down I'm gonna see my ma cher amio

因为今晚我将见到我的宝贝,乖乖!

Pick guitar, fill fruit jar and be gay-o

拿把吉他,装满水果瓮,好不快活

Son of a gun, we'll have big fun on the bayou

小子,敢不敢和我们到河里玩个痛快?





汉克•威廉姆斯演唱的《什锦菜》(Jambalaya),歌词幽默诙谐,旋律轻快流畅,使人百听不厌,是世界上家喻户晓的美国乡村歌曲。至今全世界各地的歌手都在不停地重新演绎着这首传世之作。其中以Karen Carpenter重新演唱的这首歌最为知名,她将这首歌演唱得节奏欢快,朗朗上口,颇具浪漫甜蜜的气息,深受歌迷的喜爱。

2012年2月19日星期日

Easy Pesto 意大利九层塔汁

       Easy Pesto     意大利九层塔汁

2 1/2 cups lightly packed fresh basil leaves
1 cup (4 ounces) freshly grated Parmesan or Romano cheese
1/3 cup olive oil
1/4 cup pine nut
Salt and freshly ground pepper to taste
In a blender or food processor, combine the basil, Parmesan or Romano, and olive oil. Whirl to form a paste.
Stir in pine nuts; season to taste with salt and pepper.
Makes about 2 cups.
 
 
1/2杯子在搅拌器轻微包装了新鲜的蓬蒿叶子1个杯子 (4盎司)新鲜地被磨碎的巴马干酪或罗马诺干酪1/3杯子橄榄油1/4杯子松果盐和新鲜地研胡椒品尝或食品加工器,结合蓬蒿、巴马干酪或者罗马和橄榄油。 形成浆糊的旋转。  拌入松果;与盐和胡椒。  大约2个杯子。 

2010年10月16日星期六

住 家 式 燒 雞

住 家 式 燒 雞


材 料 : 雞 、 鹽 焗 雞 粉 、五香粉,白胡椒粉, 麥 芽 糖 、 醋

調 味 : 糖 、 鹽 、 醬 油 ,料酒
製 作 方 法 :
用 豉 油 、 糖 、 鹽 焗 雞 粉 搽 勻 雞 皮 及 雞 身 內 醃 2小 時 於 鍋 內 略 烚 雞 身
塗 上 麥 芽 糖 醋 後 吊 起 待 乾 ,重 覆 塗 麥 芽 糖 2次 待 乾 後 於 燒 爐 燒 至 熟 透 。
( 烤炉定325温度,时间定一小时三十分钟。)





火鸭鲜虾云吞面

火鸭鲜虾云吞面



【基本材料】
〖主料〗:虾仁100g,肥瘦猪肉馅50g,云吞皮,鸡蛋面(超市有售)
〖辅料〗:2个鸡蛋取蛋青,青菜(菜心或生菜)几根,豆芽少许
〖调料/腌料〗:盐适量,胡椒粉适量,罐头鸡汤一罐。
【制作过程】
(1) 将虾仁,肥肉馅,2个蛋青,适量盐、味精拌成馅料,加清水2次,让所有水分都吸进馅内。
(2) 将其按云吞的包法包好。

(3) 煮沸开水,将云吞煮熟捞出备用;将面煮熟,过冷水备用。
(4) 汤底制作:将鸡汤、盐、生抽、鱼露、胡椒粉、香油(麻油)用大火煮沸后浇入面里,加上云吞即可。
(5) 把青菜,豆芽在汤中烫熟,把云吞和面装碗,最后摆上青菜即成。











Oxtail Stew    


Ingredients

• 2 cups flour
• Salt and pepper
• 6 pounds oxtail, cut into chunks
• 1/4 cup olive oil
• 4 cloves garlic sliced then mashed in salt to puree consistency
• 1 red onion chopped
• 1 cup red wine
• 3 cups crushed tomatoes with juice
• Water, to cover
• 3 bay leaves
• 2 pounds carrots peeled and chopped into large chunks
• 6 pounds potatoes peeled and chopped into large chunks

Directions

In a shallow bowl, add the flour. Season well with salt and pepper. Dredge the meat in the flour, shaking off any excess. In a large stock pot or Dutch oven over high heat, add the olive oil and heat. When the oil is hot, add the meat, and brown on all sides, about 3 minutes per side. When all of the meat is browned, remove the meat from the pan and set aside on a plate.

To the pot, add the garlic and red onion and sweat. Add the wine to the pot. Add the browned meat back into the pot and add the crushed tomatoes. Add enough water to cover the meat and add the bay leaves. Bring to a simmer and simmer over low heat for 2 1/2 hours.

Add the carrots and the potatoes and simmer for another 45 minutes. Remove from heat and serve.














2010年6月16日星期三

Fennel Seed 茴香籽

2010年6月3日星期四

我家的小菜園












































2010年5月24日星期一

BOUILLABAISSE

马赛海鲜汤


主料: 6人份    新鲜鱼肉 2斤  青口 24个  新鲜帶売虾 1斤  番茄 5个  蒜 1片  藏红花 1小撮  小洋葱 2个  月桂叶 2片  切碎的西芹 少许  白葡萄酒 2杯  魚高湯 8杯

海鲜汤的特色:

濃香温暖,配法国長棍面包最佳!

1.将鱼洗净,剔出鱼骨和碎肉做汤,汤锅内加水,加入洗净後的鱼骨和碎肉,加入西芹,洋蔥,月桂叶一片,白葡萄酒一杯,煮滾,除去面上的泡沫,加入一小勺盐,胡椒粗粒,再用小火煮20分钟后,把汤滤出

2.鱼肉切成块,撒盐,虾除去中段的壳,去泥肠,撒盐。青口洗净泡在水中吐沙

3.番茄去皮切成小块,洋葱切碎

4. 在厚的深锅内,放入2匙沙拉油加热,先炒切碎的洋葱,放入番茄和茄醬再炒,接着加入切碎的蒜和月桂叶炒5分钟,取出月桂叶

5.把炒好的菜在锅底铺平,依次加入鱼块,虾,帶子,青口,倒入白葡萄酒一杯,加入过滤好的鱼汤,用中火煮

6.煮开后,放進用酒泡過的藏红花,再慢煮约10分钟,然后撒入巴西利葉碎,即可上盤!